≡ Menu

I already explained how to make the URL of your public address look good on LinkedIn. Here’s how to customize links to websites so it doesn’t say “my company” or “my website”.

Here’s how easy it is

  1. Log into your LinkedIn account
  2. Go to the menu at the top and select “Profile” >> “Edit Profile”
  3. Click on “Websites” (just below “Connections”)
  4. LinkedIn will jump to “Additional Information [edit]”, click on “edit”
  5. Next to “Websites” use the scroll down menu and select “other”
  6. LinkedIn will instantaneously add a second field and you can input the name of your website, blog or company (e.g. “Your Swiss CV”)
  7. In the second field add the Internet address (e.g. “http://www.yourswisscv.com“)
  8. You can add up to three websites
  9. Don’t forget to scroll down and click “save changes”

That’s it! Now go back to your profile and see if you like it.

Not sure why you should do this?

First of all, it looks more interesting and therefore makes you more interesting to the visitors of your profile. But it also shows that you take the time to improve things instead of being happy with what you automatically get.

After all, you never know when a future employer or customer visits your profile.

Something you can do right now

One of the evergreen questions is: How many pages should my CV be? If you’re preparing your CV in order to find a job in Switzerland, then my answer is: 2 pages, but…

Number of pages for a Swiss resumeA Curriculum Vitae with 2 pages is what most people use in Switzerland and also what most recruiters expect.

The minimalistic approach

One-pagers often look cramped. If every last square centimeter of the page is filled with information, it can become difficult to read.

And when you realize that you’re starting to leave things out, it’s time to expand to a second page. After all, you don’t want to be in a job interview and say “this isn’t on my CV, but you should know that I also did…”

Can’t get to the point?

I don’t recommend more than 2 pages. When I see a CV with 3 or more pages, I’ll automatically assume that you can’t focus on the really important things and your CV will have to convince me otherwise. And you certainly don’t want to start off with a disadvantage.

So if you have a long CV, you’d better have a good reason to do so and make sure that all information is not only relevant, but also presented in an organized an easy-to-read way.

If you had many jobs



If you had a lot of different jobs, then many pages will often scream job hopper. Of course, no recruiter or hiring manager should think like this, but we all know that they’re only human.

So regardless of how many jobs you had, not everything needs the same level of detail. While I want to know exactly what you did and achieved at your two to three last jobs, I’m not really interested in all the details of your very first job, especially if it was a long time ago and it has nothing to do with the job you’re looking for today.

Escapees from the ivory tower

It seems that many academics are unhappy if their CV is less than a dozen pages. If this is your situation and you’re looking for a job outside of the academic world, then I definitely recommend that you keep it to 2 pages! Anything else shows that you’re not ready to take the red pill and leave the Matrix yet.

Many, many technical skills

What if you have very special technical skills that need a lot of room to list and describe? In this case you could use an additional page apart from the CV. This way your CV will still be easy to read and whoever is interested in learning about your extensive skills in detail can refer to this list.

This, by the way, works also for academic accomplishments like a list of publications.

In summary…

  1. In most cases a two page CV will be ideal in Switzerland.
  2. If you choose only 1 page, make sure that the document still breathes and that you don’t leave anything important out.
  3. If you really want to use more than 2 pages, then you should have a very good reason for doing so.

 

How to write your address in your Swiss CV? Sounds too easy? Here’s part 2 of my recommendations.

Here’s part 1, in case you missed it. See also the introduction to the series with the list of topics.

In these articles I explore how you can or should display your home address on your CV if you’re looking for a job in Switzerland.

Granted, I’m going into a lot of details and crazy assumptions, but if you’re aiming for an optimized rather than a merely good or just average CV, then it’s all about the details.

Countries and their codes…

Instead of spelling out the full country name, country codes can save you one line of precious real estate on your CV. On the other hand, like I always say, you should avoid ambiguity.

Now’s the time when you might think that I’m overly obsessive about avoiding ambiguity and that everybody knows the country codes, at least of the countries close to Switzerland. But…

  • I know that some people have a hard time remembering if the country code for Austria is AU or AT (AU stands for Australia)
  • Others always mix up PT and PL (Portugal and Poland). By the way, did you know that the country code “PO” doesn’t exist?
  • And finally, your future manager might have relocated last week from another continent and doesn’t know yet that ES stands for Spain (Estonia is EE) and that FL is the Fuerstentum Liechtenstein.

…or rather the full country name?

As a general recommendation, I would say that it’s okay to use the country code if you’re living in a Western European country, but by spelling out the full country name you can reduce the risk of misunderstandings to zero (unless you send your CV to Mr. Murphy).

Translated or original city name

This one’s a bit tricky. I’ve seen CVs in which the only non-English word was “Genève”. I thought that this looked a bit odd, although it was certainly not wrong.

This is very subjective, but in an English CV I would write “Geneva” and “Zurich” (without the “Umlaut”), but keep all other Swiss places in their original language.

But what about Fribourg and Freiburg?

Fribourg / Freiburg is one of the bilingual places in Switzerland. If you’re living in such a place and don’t know which version to use when applying for a job, you can check on the company website. If the homepage shows up in German use Freiburg, if the first language is French, then write Fribourg.

And if the standard language is English? Then look up the contact information and see how they display their address.

If you know the name of the HR person or the hiring manager, then look them up on LinkedIn. Their profile will most probably be in English, but you can check their job history. Do the locations where they used to work sound more French or more German? You can also look up the names of the schools they attended in the education section.

I think that’s enough craziness for today. If you disagree, then please read some of the older articles and let me know what you think in the comments (especially if you disagree with anything I say).

What you can do right now:

  1. How do you mention your home country in your address? Decide whether to use the abbreviation in front of the ZIP code or the full country name. Trust your gut feeling if you have doubts.
  2. City names in English or the local language? Again, there’s not really any right or wrong answers. But make sure to be consistent.